|
美日欧共学习《孙子兵法》在世界流行
|
|
来源: 作者: 发布时间:2006-12-30
|
|
在欧洲,地位与《毛主席语录》接近
《孙子兵法》传入欧洲的时间要晚于日本、早于美国。公元1772年,法国传教士阿米欧在巴黎翻译出版了《中国军事艺术》丛书,其中就包括《孙子十三篇》。直到现在,《孙子兵法》不仅在欧洲继续发行,而且还常年处于畅销书行列,差不多是除《毛主席语录》外欧洲人最熟悉的一本中文书。目前,在英国购书网站上可以找到十几种不同版本的《孙子兵法》;许多机场和火车站的书店里也有摆放,很多人在等飞机或火车的时候翻阅《孙子兵法》。在英国,相关书籍还包括《孙子兵法之经理人:50条战略法则》、《孙子兵法教女性如何打败工作劲敌》、《策略和技巧:孙子兵法在投资和风险管理中的应用》等。
在欧洲,阅读和研究《孙子兵法》的人主要集中在军事、政治、文学等领域。英国军事理论家哈特不仅为《孙子兵法》的英译本作序,还在自己的《战略论》中大量引用《孙子兵法》里的名言警句。英国的蒙哥马利元帅也说过:“世界上所有的军事院校都应把《孙子兵法》列为必修课。”此外,有人评论说《孙子兵法》是商战中的“圣经”, 用东方文化全面阐释了当代西方的管理、战略、资本运作、市场营销等诸多商业理念。由于这本《孙子兵法》,很多人认识了作者孙武,有的人甚至知道他生活的年代。不过大部分欧洲人了解《孙子兵法》是因为它能够在商业和金融等现代生活领域得到应用。作为经典,《孙子兵法》中被引用最多的一句话是“兵者,诡道也”,但如果细问究竟,恐怕很多英国人只能无奈地耸耸肩。
国/学/参/考
图为美国“亚马孙”网站上出售的《孙子兵法》
作者:段聪聪
共2页: 上一页 [1] 2 下一页
|
| |
|
[ 收藏]
[ 推荐]
[ 评论(0条)]
[返回顶部] [打印本页]
[关闭窗口] |
|
|
| |
|
|
|